英会話スクール

英会話スクールの選びから

英会話スクールの歴史

英会話の学習法の最もポピュラーな方法は、NHK講座。英語をだけではなく、フランス語、ドイツ語など、主要な言語の語学講座番組が放送されているが、放送という形態上、一方的な受身の形になってしまい、学習効率は低いものであった。また、1980年代までの日本では、学校での教育(授業など)以外に、一般の人が英語などの外国語を学べる機会は、非常に少ない状態であった。

 

高度経済成長期以降の1980年代以降の今日では、日本人の平均的所得が増大した一方、航空運賃等の費用面での安値安定傾向から、海外渡航を希望する者がふえてきたことと、またその一方で、社会や経済のグローバル化が進み、日本企業の世界各地への進出や商取引の拡大、日本における外国人(出稼ぎ)労働者の増大など、英会話を行う機会は確実に増大していることが背景となって、これらの教育サービスが普及した。さらに、業界の伸長を後押ししたのは、1990年代以降、雇用保険による教育訓練給付制度の補助の対象となり、英会話など外国語教室の拡大に拍車がかかった。

 

しかし、日本人に特有の英語苦手コンプレックス(外国語が苦手とする劣等感を含む)もあって、英語を聞くだけで思わず身構える人も少なくはない。このため同種サービスには特有の根強い市場が存在し、英語以外の外国語にも対応した数多くのフランチャイズ・チェーン英会話スクールが、鉄道の駅周辺(駅前)にある繁華街やショッピングモールに軒を連ねている。

英会話スクール業界の特徴

英会話スクールの多くは、少人数グループが英語を話す外国人講師を交えて座り、一人一人よく使う文例を発音させ、それを講師が可否を判定する…という様式を取るが、中にはマンツーマン英会話形式のもの、電話、最近ではスカイプ等を用いて対面する様式のものもある。いずれのスクールでも「英語で相手に話し掛けようとする熱意」を重視するため、たとえ受講生同士でも、休み時間以外は日本語を使わせないといったケースが多い。また、全国規模で展開しているフランチャイズ・チェーン英会話教室では、転居等により元の教室に通えなくなった場合でも転居先の最寄教室へ転校できる制度があり、受講生でなくても参考書のみの購入ができるなど大手ならではのサービスを充実させている。

 

入学金を支払って登録した受講生は、予め受講チケット(或いはポイント)を購入し、受講内容に応じた量のチケットを消費することで受講できるが、チケットを追加購入して苦手とする部分を集中して練習する事も可能である。こうして、外国人や他の日本人を交えて英語を喋る事で度胸を付け、また、外国人の発音を聞く事で上手な発音を身に付け、より多くの単語を覚える事で会話のレベルを上げていく。

英会話スクールの顧客層

英会話スクールに通う顧客層の年齢構成は未就学の幼児から定年を過ぎた熟年層までと非常に幅広く、各スクールの所在地による差も大きいが、その大半は20歳代半ば〜40歳前後である。一般の学習塾と違い、「幼児期から外国語に馴染ませよう」という親の熱意で半ば受動的にやってくる幼児〜児童を除いて、受講生は明確な意思を持って受講している。

 

受講の動機としては「(現在は不要でも、転勤等により)いずれ仕事で語学力が必要になる」というビジネス英会話層や「一人でも海外旅行へ行けるようになりたい」というトラベル英会話層が最も多いようであるが、その他にも「家族の海外転勤に付いて行くため」という理由が多いようである。

 

近年では外国人労働者の増加もあって、日本国内でもサービス業を中心に、少なくとも英語で会話する必要に迫られるケースから英会話スクールに通う受講性が多い。例えば保育園や洋服店などの、日常の用に足すサービスを提供する業態の中でも、対話する事でサービスの内容を決めて行く種類の物では、客と話せることが必須である。このためこれら業態の者が、「仕事をする上での必要性」に迫られてやってくる傾向も見られる。この中には、日本文化に興味を持つ欧米人が訪れる事の多い寿司屋などの飲食店関係者も含まれる。

 

いわゆる外国人がいる職場に務める日本人従業員、またはそれらの職場への就職を希望する者が、外国人従業員に指示を出す・出された指示を理解するために、語学的な素養をつけようと通うケースも聞かれる。大手語学教室では英語に限らず、世界主要国の言葉(ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ロシア語、中国語、朝鮮語など)を幅広くカリキュラムとしているため、必要に応じて選択する利用者も見られる。

 

* 近年の日本における外国語のニーズとして、いわゆる南米からの日系人労働者の増加で、スペイン語やポルトガル語の必要性が高まっているといわれている。

 

 

この業態の背景には、日本人の根強い英会話コンプレックスがある訳だが、これらは義務教育における英語教育にて、発音よりリスニング(ヒアリング)、リスニングより文法学習、文法学習より書き取り…という、国語教育で培われた教育手法がそのまま用いられている事に追う所が大きいことと、進学校におけるいわゆる「受験英語」(長文読解、英文和訳、英作文、英文法の比重が高くヒアリングは比重が高くない上、文法も英語圏ではほとんど使われなくなったものを今も取り上げていること)の影響も無視できない。

 

国語教育の場合は日常的に日本語で喋り、日本語で聞くために発音などは日常生活を通じて上達するが、一般の日本人にとっては英語で話すことは元より、英語で話し掛けられる機会も稀である。更に日本人にとっては英語圏の映画や曲で、英語そのものを聞く機会は多分にあり、それらがネイティブスピーカー同士の会話である事から、日本人の片言英語とは、比べ物にならない発音の滑らかさであるため、余計に萎縮するケースも多いと見られる。

 

いずれにしても「恥ずかしい発音をしても笑われない場所」で練習をしたいと考える人が多いため、英語教材と並んで、英会話教室に通う人は少なくない。